王莉,自幼学习古筝,本科毕业于长江大学艺术学院,主修古筝。湖北省音乐家协会会员。2006年移民加拿大在蒙特利尔创办王莉古筝工作室。将近二十年的教学趋于更加系统化,规范化及专业化。学员在历年的中央音乐学院海外古筝专业考级中成绩优异。其工作室选送的曲目在2022年全球华裔青少年器乐展演活动中荣获集体组大奖。曾多次获得“优秀指导老师”的称号。
Li Wang has been studying guzheng since she was a child. She graduated from the School of Yangtze University with a bachelor's degree, majoring in guzheng. Li Wang is a member of Hubei Provincial Musicians Association. In 2006, she immigrated to Canada and founded Li Wang Guzheng Studio in Montreal. In the past two decades, her teaching has tended to be more systematic, standardized and professional. Her students have achieved excellent results in the overseas guzheng professional examinations of the Central Conservatory of Music over the years. The repertoire selected by her studio won the collective category award at the 2022 Global Chinese Youth Instrumental Music Performance. She has won the title of "Excellent Instructor" many times.
Li Wang étudie le guzheng depuis son enfance. Elle est diplômée de l'école de l'Université du Yangtsé avec un baccalauréat en spécialisation en guzheng. Membre de l'Association provinciale des musiciens du Hubei, elle immigre, en 2006, au Canada et fonde Li Wang Guzheng Studio à Montréal. Au cours des deux dernières décennies, l’enseignement a eu tendance à être plus systématique, standardisé et professionnel. Les étudiants ont obtenu d'excellents résultats aux examens professionnels guzheng à l'étranger du Conservatoire central de musique au fil des ans. Le répertoire sélectionné par son studio a remporté le prix de la catégorie collective lors de la Global Chinese Youth Instrumental Music Performance 2022. Elle a remporté à plusieurs reprises le titre d’« Excellent Instructeur ».
Chih-Lin Chou, a Canadian guzheng virtuoso, music therapist, and educator, has dedicated over 20 years to the promotion of traditional and contemporary Chinese music and the integration of music therapy into education. Born in Taiwan, she has captivated audiences in Canada and globally with her artistry and innovative approach to music.
Pioneering Guzheng Performer
A recognized master of the 21-string guzheng, Chih-Lin has performed at prestigious venues such as the Oscar Peterson Concert Hall, Montreal Asian Heritage Festival, and numerous other stages across Canada, Mainland China, Macau, and Europe. She is the founder and Artistic Director of the Guzheng Ensemble of Montreal (GZEM), where she has advanced the art of ensemble guzheng performance, blending traditional Chinese music with contemporary improvisation.
杰出的古筝演奏家
作为21弦古筝的演奏大师,周志林曾在奥斯卡彼得森音乐厅、蒙特利尔亚洲遗产节等多处著名舞台演出,其足迹遍布加拿大、中国澳门、欧洲等地。她创立并担任**蒙特利尔古筝乐团(GZEM)**艺术总监,推动了古筝合奏艺术的发展,将传统与当代即兴创作相结合。
Music Therapy Innovator
Chih-Lin holds a Master’s degree in Music Therapy from Concordia University and integrates creative music therapy approaches, including Nordoff-Robbins techniques, into her work. She has provided therapeutic services at institutions such as the Montreal Children’s Hospital and the Quebec Society for Disabled Children, helping clients achieve personal growth and emotional well-being through music.
音乐治疗的创新者
周志林拥有康考迪亚大学音乐治疗硕士学位,将诺多夫-罗宾斯创意音乐疗法融入工作中。她曾在蒙特利尔儿童医院、魁北克残疾儿童协会等机构提供音乐治疗服务,通过音乐帮助客户实现自我成长和情感健康。
Education and Cultural Leadership
As the President of BPP Music and Fine Arts and Artistic Director of the Canadian Association of Oriental Fine Arts (CAoFA), Chih-Lin has organized concerts, workshops, and educational programs. She also collaborated with institutions such as Concordia University and the Confucius Institute of Quebec. For over a decade, she has facilitated the Central Conservatory of Music (Beijing) Chinese Instrumental Performance Grade Examination in Montreal, fostering cultural exchange and nurturing new talent.
教育与文化领导力
作为BPP音乐与美术学苑总裁及**加拿大东方美术协会(CAoFA)**艺术总监,周志林组织了音乐会、工作坊及教育活动,并与康考迪亚大学及魁北克孔子学院等机构合作。她还在蒙特利尔持续举办中央音乐学院中国器乐演奏等级考试,推动了文化交流并培养了众多音乐人才。
Achievements and Philosophy
Chih-Lin’s contributions include producing the groundbreaking album Nostalgia, winning guzheng competition championships in Taiwan, and earning international acclaim for her unique teaching methods. She believes that music is a transformative gift, capable of providing a timeless connection to distant places and fostering self-discovery and growth.
成就与理念
周志林曾制作具有里程碑意义的专辑《Nostalgia》,并在台湾多次获得古筝比赛冠军。她的教学方法获得广泛赞誉,坚信音乐是一种能带来深远联系与自我成长的礼物。
Chih-Lin Chou’s passion and dedication have left an indelible mark on the fields of guzheng performance, music therapy, and cultural education, inspiring countless students and audiences worldwide.
周志林女士以其热情与奉献在古筝演奏、音乐治疗与文化教育领域留下了深远的影响,激励了无数学生与观众。
Zizhou Wang is a talented guzheng performer and educator, celebrated for her contributions to Chinese traditional music and her dedication to teaching. A graduate of the Wuhan Conservatory of Music with a Bachelor of Music in Guzheng Performance, Zizhou has built a career that bridges cultures and inspires audiences globally.
王子周是一位才华横溢的古筝演奏家与教育家,以其对中国传统音乐的卓越贡献和教学热情而闻名。她毕业于武汉音乐学院,获得古筝表演学士学位,在跨文化交流和音乐教育领域取得了令人瞩目的成就。
Early Start and Professional Growth
Zizhou began her musical journey at the age of four, learning the accordion, and transitioned to guzheng at eight. Over the years, she has honed her craft under the guidance of top instructors and has performed on prestigious stages worldwide. During her time in Montreal, Zizhou was invited to perform at significant events, including the COP15 International Biodiversity Conference, the "Belt and Road" African Museum event, and the Mid-Autumn Music Festival at Jardin Botanique.
早期学习与职业发展
王子周四岁开始学习手风琴,八岁转学古筝,并在多位名师指导下不断精进演奏技艺。她曾受邀参加蒙特利尔COP15国际生物多样性会议、“一带一路”非洲博物馆活动及植物园中秋音乐会等重要演出,足迹遍布多个国际舞台。
Teaching and Leadership
A passionate educator, Zizhou has served as a music instructor at Coventry University Confucius Institute in the UK, JXUT High School in Nanchang, and Nanchang University. Currently, she leads the Guzheng team at Fo Guang Shan Hua Yan Temple in Montreal and coaches the Children's Folk Music Ensemble at the Montreal Confucius School. Her teaching approach emphasizes both technical excellence and cultural appreciation, nurturing the next generation of musicians.
教学与领导
作为一位热情的教育家,王子周曾在英国考文垂大学孔子学院、江西科技学院附属中学和南昌大学任教。如今,她担任蒙特利尔佛光山华严寺古筝队教练及蒙特利尔孔子学校少儿民乐团指导老师。她的教学注重技术与文化传承并重,致力于培养下一代音乐人才。
Selected Performances and Accolades
Zizhou's artistry shines through her performances of classical pieces such as Eternal Sorrow of Lin’an, Yi National Dance, The Most Dazzling National Style, and Spring Dawn in the Snowy Mountains. These works, available online, demonstrate her versatility and deep connection to the guzheng’s cultural roots.
精选演出与成就
她的演奏作品包括《临安遗恨》、《彝族舞曲》、《最炫民族风》和《雪山春晓》等经典曲目。这些作品展现了她深厚的音乐造诣与对古筝文化根基的热爱。
Education and Multilingual Skills
Zizhou continues to expand her skills, recently completing an intensive French program at the University of Montreal. She is fluent in Mandarin, with intermediate proficiency in English and French, further enriching her ability to connect with diverse audiences.
教育与多语言能力
为了进一步提升自身能力,王子周在蒙特利尔大学完成了法语强化课程。她精通普通话,且具备中级英语与法语水平,为跨文化交流提供了更多可能性。
Copyright © 2025 C&C Youth Chinese Folk Orchestra - All Rights Reserved.
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.